Analysing EFL Students’ Approach to Translating English Advertisements

Alowysa Br Purba(1*), Irene Gultom(2), Krismardo Gea(3), Delsianti Dohude(4), Jamaluddin Nasution(5),

(1) Universitas Prima Indonesia
(2) Universitas Prima Indonesia
(3) Universitas Prima Indonesia
(4) Universitas Prima Indonesia
(5) Universitas Prima Indonesia
(*) Corresponding Author




DOI: https://doi.org/10.26858/eltww.v9i1.32338

Abstract


Translation is critical for second language acquisition in an EFL setting, much more so for people who cannot speak or understand a foreign language. Additionally, translation can aid in the educational process, particularly for elementary, junior high, and high school students. Students who are capable of precise translation will be more receptive to global knowledge, will improve their skills, and will have an open mind. Then they may think creatively and generate fresh insights and ideas. The purpose of this study is to determine the translation ability of Indonesian junior high school students when it comes to translating English ads. The current study adopts a qualitative descriptive methodology. The samples consisted of 25 grade VIII students from SMP Negeri 21 Medan. The findings discovered eight methods discussed and analyzed by the researchers. The results indicated that users of the literal method were the method which was most widely used by students with 96% of students using this method, and second was the free method with 88% of users, the third was the addition method with 72%, while fourth was the omission method with 36%, fifth position was the paraphrase method, and in the sixth to the eighth method was the explication method, the generalization method, and the concretization method respectively with each use of 0% or none used by students. The result of the research shows that the use of the literal method is more dominantly used by students and is easier to understand by students, and for other methods there are still some that have not been studied by students. Therefore, students need to continuously improve their English-speaking skills and increase their vocabulary. In addition, students also needed to learn the translation method as an important guide in carrying out translation activities.


Keywords


translation; method; advertisement; literal; free

Full Text:

PDF

References


Ana B. Fernández-Guerra. 2015. ““The Usefulness of Translation in Foreign Language Learning: Students’ Attitudes”.” (September).

Iliadis, Andrew. 2015. “Two Examples of Concretization.” Platform 6(1): 86–95.

Kuipers, Theo A.F. 2007. “Introduction. Explication in Philosophy of Science.” General Philosophy of Science: Focal Issues (December 2007): 3–4.

McNamara, Danielle S., Yasuhiro Ozuru, Rachel Best, and Tenaha O’Reilly. 2007. “The 4-Pronged Comprehension Strategy Framework.” Reading comprehension strategies: Theories, interventions, and technologies (January 2007): 465–96. http://scholar.google.com/scholar?hl=en&btnG=Search&q=intitle:The+4-Pronged+Comprehension+Strategy+Framework#0.

Pasaribu, Basariya, Herman Herman, and David Togi Hutahaean. 2020. “Students’ Difficulties in Translating Narrative Text From English Into Indonesia At Grade Viii of Smp Negeri 9 Pematangsiantar.” ACITYA Journal of Teaching & Education 2(1): 12–18.

Rizal, Syamsul. 2020. “STUDENTS’ STRATEGIES IN TRANSLATING ENGLISH IDIOMATIC EXPRESSIONS INTO INDONESIAN.” African Journal of Social Sciences and Humanities Research 3(1): 467–69.

Rusni. 2018. “Students’ Method in Translating English Text into Indonesian Text at English Literature Department.” 151(2): 10–17.

Sinambela, Erika, and Caroline Pakpahan. 2014. “An Analysis Of Ambiguity In English Text Translations Into Bahasa Indonesia Made By Commercial Translators.”

Sofyanti Ening. 2019. “TRANSLATION TECHNIQUES FOUND IN THESIS ABSTRACT OF ENGLISH DEPARTMENT STUDENTS.” State Islamic University of Sulthan Thaha Saifuddin Jambi (April): 33–35.

TANJUNG, YOGY PERDANA J. 2021. “MULTIMODAL ANALYSIS IN COVID-19 ADVERTISEMENT FROM MINISTER OF HEALTH.” : 6.


Article Metrics

Abstract view : 101 times | PDF view : 20 times

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

 

INDEXING

  

     

 

      


EDITORIAL OFFICE

ELT Worldwide: Journal of English Language Teaching

English Language Education Graduate Program, Universitas Negeri Makassar.

 

Jalan Bonto Langkasa, Banta-Bantaeng, Rappocini, Banta-Bantaeng, Kec. Rappocini, Kota Makassar, Sulawesi Selatan 90222.

E-Mail: elt.worldwide@unm.ac.id


e-ISSN: 2503-2291

View My Stats

Creative Commons License
ELT Worlwide is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.