An Error Study of Google Translate from Indonesian into German

Misnah Mannahali(1*),

(1) Universitas Negeri Makassar
(*) Corresponding Author




DOI: https://doi.org/10.26858/interference.v5i1.62974

Abstract


Abstract. This research aims to find out linguistic errors contained in the translation results from Indonesian into German produced by students using Google Translate. This research uses a qualitative descriptive method, defining, interpreting and correcting linguistic errors that appear in the results of Indonesian translations into German with the help of Google Translate. The data collection technique was through giving a translation test to 16 fifth semester students. This research found that several errors, such as errors in choosing words that were not appropriate to the context, using inappropriate sentence structure or rules, were caused by differences in language rules between Indonesian and German. Google Translate in this case is indeed very helpful for translators in translating during the translation process, but translators must be aware that the translations produced by Google Translate still require improvements, especially in terms of choosing the right words according to the context and arranging sentences correctly.

 

Keywords: Translation, Translate, Google Translate, Indonesian, German

Full Text:

PDF

References


Arba, N., Widyasari, W., Efendi, Y., & Syaputri, W. (2023). Analisa Hasil Terjemahan Google Translate Dalam Lirik Lagu “To The Bone” Oleh Pamungkas. Jurnal Pembahsi (Pembelajaran Bahasa Dan Sastra Indonesia), 13(1), 55-67.

Arifatun, N. (2012). Indonesian Text Translation Error through Google Translate (Syntactic Analysis Study), Journal-Unnes.

Harahap, K.A. (2014). Analysis of Linguistic Errors in Google Translate's Machine Translation of Arabic Texts into Indonesian. UIN Saizu Journal.

Haryanti. D. (2019). Students' Constraints in Translating English Texts into Indonesian. University Research Colloquium.

Hasan, B. (2015). Paragraph Writing for Academic Courses: A Modern Approach. Yogyakarta: Graha Ilmu.

Mannahali, M., & Azizah, L. (2022). Translation theory as the basis of translation learning. RETORIKA: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya, 15(2), 180-184.

Mannahali, M., & Halim, A. (2023). Maximizing German to English Translation Proficiency: A Bottom-Up Approach Study. VELES (Voices of English Language Education Society), 7(2), 291-299.

Mubarak, H. Z. (2023). Mahir Berbahasa Inggris Di Perguruan Tinggi: Teori Dan Strategi (Vol. 1). zakimu. com.

Pujiati, T. (2017). The Utilization of Google Translate in the Translation of English Tsks into Indonesian (An Application of Applied Linguistics in the Field of Translation). Journal of UNY

Sanal, Fahrettin (2008). Error Analysis-Based Second Language Teaching Strategies. In the journal of Selcuk University Social Bilimler Enstitusu Dergisi, November 2010.


Article Metrics

Abstract view : 13 times | PDF view : 1 times

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


 

 

 

 

 

 

 

 

Creative Commons License

 This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.