Task Based Learning dalam Pembelajaran Übersetzung in der Praxis Mahasiswa Program Studi Pendidikan Bahasa Jerman

Misnah Mannahali(1*),

(1) Universitas Negeri Makassar
(*) Corresponding Author




DOI: https://doi.org/10.26858/interference.v3i1.31205

Abstract


Abstrak. Tujuan dalam penelitian ini adalah untuk mengetahui efektivitas metode pembelajaran Task Based Learning dalam pembelajaran Übersetzung in der Praxis. Jenis penelitian yang digunakan adalah quasi eksperimen yang terdiri dari dua kelompok kelas yaitu kelas kontrol dan kelas eksperimen. Metode Task Based Learning diterapkan pada kelompok eksperimen selama 7 kali pertemuan. Kemampuan siswa dalam menerjemahkan dengan menggunakan metode Task Based Learning ini diukur sebelum dan setelah penerapan proses pembelajaran. Hasil dari penelitian ini menunjukkan bahwa metode pembelajaran Task Based Learning efektif digunakan dalam meningkatkan kemampuan mahasiswa dalam menerjemahkan teks bahasa Jerman ke dalam bahasa Indonesia dengan nilai rata-rata yang diperoleh sebesar 89,5 yang sebelumnya hanya 68,5.

 

Kata Kunci: Task Based Learning, Terjemahan, Bahasa Jerman, Bahasa Indonesia.


Full Text:

PDF

References


Hanifah, N. (2016). Teori Penerjemahan Sebagai Dasar Pembelajaran Penerjemahan: Studi Kualitatif Etnografi. Cakrawala Pendidikan, 35(2), 254-263.

Jayanti, M. D. (2019). VARIASI MODEL PEMBELAJARAN DALAM METODE PENERJEMAHAN SEBAGAI UPAYA PENINGKATAN KETERAMPILAN KEBAHASAAN. Simposium Nasional Ilmiah & Call for Paper Unindra (Simponi).

Johan, A. Ghani. (2009). Reading & Translation: Pelajaran Membaca dan Menerjemahkan Bahasa Inggris. Yogyakarta: Pustaka Pelajar bekerjasama dengan Universitas Ahmad Dahlan Yogyakarta.

Mannahali, M. (2016) . THE EFFECTIVENESS OF THE USE OF COOPERATIVE LEARNING TECHNIQUES TYPE STAD TO INCREASE THE CAPABILITY IN TRANSLATING THE GERMAN TEXT INTO INDONESIAN.

Mannahali, M. (2016). Translation Assessment Model for Informative Texts of German Language into Indonesian. IJLECR-INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGE EDUCATION AND CULTURE REVIEW, 2(2), 41-47.

Mannahali, M., & Rasyid, Y. (2015). The Effect Of Learning Technique and Locus Of Control On Students Competence in Translating from German Text into Indonesiaan ( An experiment at German Study Program of Makassar State University ) . IJLECR-INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGE EDUCATION AND CULTURE REVIEW, 1(2), 58-66.

Mannahali, M., & Rijal, S. (2020). Communicative Translation Method in Increasing Students’ Performance in Translation Class. Asian ESP Journal, 16(4), 259-270.

Muam, A. (2017). Project Based Learning di Kelas Terjemahan Bahasa Asing untuk Pendidikan Vokasional. JLA (Jurnal Lingua Applicata), 1(1), 17-35.

Nababan, M. Rudolf. (2013). Teori Menerjemahkan Bahasa Inggeris. Yogyakarta: Pustaka

Nunan, D. (2004). Task-Based Language Teaching. Cambridge: CUP.

Rahayu, B. S., & Achaliyah, S. (2020). Metode Task Based Learning Bahasa Inggris dan Bahasa Mandarin Berpengaruh Terhadap Kemampuan Korespondensi Bahasa Asing. Jurnal Administrasi Kantor, 8(2), 127-138.

Rijal, S., Anwar, M., & Mannahali, M. (2019). Revitalisasi Kurikulum Prodi Pendidikan Bahasa Jerman dalam Menyikapi Tantangan Dunia Global. Bahasa, Seni, dan Desain di Era Revolusi Industri 4.0.

Salwa, A. (2019). Model Task-Based Learning untuk Membangun Pembelajaran Mandiri Pada Tutorial Online. Jurnal Pendidikan Terbuka Dan Jarak Jauh, 20(1), 10-16.

Wena, Made. (2014). Strategi Pembelajaran Inovatif Kontemporer. Jakarta: Bumi

Aksara,

Willis, Jane. (1996). A Framework for Task-based Learning. Essex: Longman.

Wulandari, D., Candria, M., Wulandari, R., & Laksono, A. (2017). Penerapan Task-Based Learning dalam Pelatihan Bahasa Inggris terkait Kriminalitas bagi Personel Polrestabes Semarang. Harmoni: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat, 1(1), 89-9


Article Metrics

Abstract view : 267 times | PDF view : 29 times

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


 

 

 

 

 

 

 

 

Creative Commons License

 This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.