Alih Kode dan Campur Kode Bahasa Bugis dan Bahasa Indonesia pada Interaksi Petugas dan Pasien Puskesmas di Kampiri Kecamatan Pammana Kabupaten Wajo

Nurfaisyah Nurfaisyah(1*), Johar Amir(2), Asia Asia(3),

(1) Universitas Negeri Makassar
(2) Universitas Negeri Makassar
(3) Universitas Negeri Makassar
(*) Corresponding Author




DOI: https://doi.org/10.26858/.v2i1.46619

Abstract


Abstrak. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan wujud dan faktor penyebab terjadinya alih kode dan campur kode bahasa Bugis dan bahasa Indonesia pada interaksi petugas dan pasien puskesmas di Kampiri. Jenis penelitian ini adalah pendekatan kualitatif dengan desain penelitian deskriptif penelitian kualitatif. Data dalam penelitian ini berupa data lisan berupa kata, klausa dan kalimat yang mengandung alih kode dan campur kode bahasa Bugis dan bahasa Indonesia yang bersumber dari narasumber yakni pasien dan petugas puskesmas di Kampiri yang diambil saat proses percakapan sedang berlangsung antara petugas dan pasien puskesmas dan beberapa data yang diambil dengan cara wawancara pasien dan petugas puskesmas. Pengumpulan data dilakukan dengan teknik rekam, simak, catat dan wawancara. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa wujud alih kode pada interaksi petugas dan pasien puskesmas di Kampiri ada tiga yakni terjadi antarkalimat, terjadi intrakalimat, dan alih kode pada tag. Wujud campur kode ada dua yaitu penyisipan unsur berwujud kata dan frasa. Faktor penyebab terjadinya alih kode yakni lawan tutur dan faktor penyebab terjadinya campur kode yaitu sikap penutur dan latar belakang kebahasaan.

Keywords: Alih Kode, Campur Kode, Bahasa Bugis, Bahasa Indonesia, Interaksi Petugas dan Pasien Puskesmas


Full Text:

PDF

References


Adawiyah, R. 2018. Analisis Alih Kode dan Campur Kode Guru dan Siswa pada Pembelajaran Bahasa Indonesia Kelas VIII Smp Negeri 3 Sinjai Utara Kabupaten Sinjai. Makassar: UNM.

Aslinda., & Leni, S. (2007). Pengantar Sosiolinguistik. Bandung: PT. Refika Aditama.

Asmiati. (2019). Alih Kode dan Campur Kode Pada Masyarakat Bilingualisme di Desa Binea Timur Kabupaten Kepulauan Selayar: Kajian Sosiolinguistik. UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH MAKASSAR.

Astuti, S. D. (2019). Alih Kode dalam Percakapan Masyarakat di Terminal Callaccu Sengkang Kabupaten Wajo. Diss. UNIVERSITAS NEGERI MAKASSAR.

Chaer, A., & Agustina, L. (2004). Sosiolinguistik: Perkenalan Awal. Jakarta: PT Rineka Cipta.

Djago, M. S. 2016. Alih Kode dan Campur Kode dalam Perbincangan Acara Hitam Putih di Trans7. Manado: Universitas Sam Ratulangi.

Eades, D. (2010). Sociolinguistics and the Legal Process. Multilingual Matters.

Faridah, S. 2018. Analisi campur kode dalam film uang panai’ dan implikasinya terhadap pembelajaran sastra di sekolah. Makassar: UNM.

Gardner., Chloros, P. (2009). Code-Switching. New York: Cambridge University Press.

Hoffman, C. 1991. An Introduction to Bilingualism. New York: Longman.

Hymes, D. 1972. “On communicative competence”, dalam J.B. Pride dan J. Holmes (ed.), Sociolinguistics. Harmondsworth: Penguin Books.

Intan, N. N., Supriyono., & Nugraha, D. M. (2021). Pengaruh Penggunaan Campur Kode dalam Bertutur Bahasa Indonesia Terhadap Identitas Bangsa. Kalangwan Jurnal Pendidikan Agama, Bahasa dan Sastra, 11(2), 143-148.

Kridalaksana, H. 2008. Kamus Linguistik. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Kunjana, R. (2001). Sosiolinguistik; Kode dan Alih Kode. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.

Moleong, L. L. 2012. Metode Penelitian Kualitatif (edisi revisi). Bandung: PT. Remaja Rosdakarya.

Munandar, A. 2018. Alih Kode dan Campur Kode dalam Interaksi Masyarakat Terminal Mallengkeri Kota Makassar.

Mustikawati, D. A. (2016). Alih Kode dan Campur Kode Antara Penjual dan Pembeli (Analisis Pembelajaran Berbahasa Melalui Studi Sosiolinguistik). Jurnal Pendidikan Pembelajaran, 2(2), 23-32.

Nursyafitri. (2019). Analisis Peristiwa Campur Kode pada Percakapan Di Jejaring Media Sosial Facebook. Makassar: Universitas Negeri Makassar.

Piantari, L. L. 2011. Alih Kode (Code-Switching) Pada Status Jejaring Sosial Facebook Mahasisiwa. Jurnal Al-Azhar Indonesia Seri Humaniora, 1(1), 12-18.

Rahim, A. R., Arifuddin, A., & Thaba, A. (2020). Alih Kode dan Campur Kode Penjual dan Pembeli di Pasar Pabbaeng Baaeng Kota Makassar. Kredo: Jurnal Ilmiah Bahasa dan Sastra, 4(1), 245-261.

Ridhayani. 2014. Campur Kode pada Iklan di Stasiun Televisi Swasta (Kajian Sosiolinguisti). Makassar: UNM.

Riswan. 2018. Alih Kode dan Campur Kode Antara Bahasa Toraja dan Bahasa Indonesia dalam Interaksi Pembelajaran Bahasa Indonesia Kelas X Sma Negeri 9 Tana Toraja.

Rohmani, S., Fuady, A., & Anindyarini. 2013. Analisis Alih Kode dan Campur Kode pada Novel Negeri 5 Menara Karya Ahmad Fuad. Jurnal Penelitian Bahasa dan Sastra Indonesia dan Pengajarannya, 2(1), 1-16.

Romaine, S. 1995. Language in Society: An Introduction to Sociolinguistics, Second Edition. Oxford: University Press.

Saleh., Muhammad., & Baharman. 2012. Kesantunan Tindak Tutur dalam Interaksi Akademik. Jurnal Retorika. 8(2), 123-133.

Saleh., Muhammad., & Mahmudah. 2006. Sosiolinguistik. Makassar: UNM.

Simatupang, R. R., Rohmadi, M., & Saddhono, K. (2019). Tuturan dalam Pembelajaran Bahasa Indonesia (Kajian Sosiolinguistik Alih Kode dan Campur Kode: Kajian Linguistik dan Sastra, 3(2), 119-130.

Soebroto, E. D., Dwirahardjo, M., & Sumarlam. (2002). Alih Kode dan Campur Kode dalam Pernikahan Adat Surakarta. Proyek Pembinaan Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah Jawa Tengah.

Spolsky, B. (1998). Sociolinguistics (Vol. 1). Oxford University Press.

Suandi, I. N. 2014. Sosiolinguistik. Yogyakarta: Graha Ilmu.

Sumadi, S. 2012. Metodologi Penelitian. Jakarta: PT. Raja Grafindo Persada.

Susmita, N. “Alih Kode dan Campur Kode dalam Pembelajaran Bahasa Indonesia di SMP Negeri 12 Kerinci.” Jurnal Penelitian Universitas Jambi: Seri Humaniora, 17(2), 2015.

Suwandi, S. 2008. Serbalinguistik. Sukarta: Universitas Sebelas Maret.

Suwito. 1983. Sosiolinguistik Pengantar Utama. Surakarta: Universitas Sebelas Maret.

Swastika, A. A., & Hasanah, L. U. (2020). Wujud Alih Kode dan Campur Kode dalam Lirik Lagu Yuna Ito pada Album Heart. Mezurashii, 2(2), 63-75.

Ulfiyani, S. (2014). Alih Kode dan Campur Kode dalam Tuturan Masyarakat Bumiayu. Culture, 1(1), 92-100.

Yuliana, N., Luziana, A. R., & Sarwendah, P. (2015). Code-Mixing and Code-Switching of Indonesian Celebritie: A Comparative Study. Lingua Cultura, 9(1), 47-54.

Yulianti, A. I. (2017). Campur Kode Bahasa Dayak dan Bahasa Indonesia pada Kicauan Twitter Remaja di Palangkaraya. Jurnal-el Badan Bahasa: Kandai, 11(1), 15-28.


Article Metrics

Abstract view : 94 times | PDF view : 9 times

Refbacks

  • There are currently no refbacks.