An Analysis on Code Switching in Online EFL Classroom Interactions

Wilda Wilda(1*), Fatimah Hidayahni Amin(2), Iskandar Iskandar(3),

(1) Universitas Negeri Makassar
(2) Universitas Negeri Makassar
(3) Universitas Negeri Makassar
(*) Corresponding Author



Abstract


The aim of this research is to find out (1) the types of code switching used by the lecturer in online EFL classroom interactions (2) the functions of code switching used by the lecturer in online EFL classroom interactions (3) the students’ perception towards the use of code switching in online EFL classroom interactions. This research applied case study design. The subject of the research were one English lecturer and the 6th semester students of Business English Communication, Universitas Negeri Makassar. The data was collected through observation and interview. Observation was conducted in five meetings from different class and time. The data of observation was used to find out the types and the functions of code switching used by the lecturer. Interview was used to get data about students‘perception towards the use of code switching. The result of this research showed that there were three types of code switching used by the lecturer, namely: tag switching, inter-sentential switching and intra-sentential switching. From three types of code switching, the dominant type of code switching used by the lecturer was intra-sentential switching, while tag switching and inter-sentential switching were less used compared to the three types of code switching.

Keywords


code switching; bilingual; EFL class; interaction

Full Text:

Untitled PDF

References


Arifin, M. (2017). Teacher’s Code switching in EFL Classroom. Graduate Thesis. Makassar: Universitas Negeri Makassar.

Auer, P. (1998). Code switching in Conversation. London: Routledge.

Baker, C. (2001). Foundations of bilingual education and bilingualism (3rd Edition). Great Britain: Biddles Ltd.

Bloom, J. P., Gumperz, J. (1972). Social Meaning in Linguistic Structures: Code switching in Norway. Oxford: Blackwell.

Bloor, M,. & Wood, F. (2006). Keywords in Qualitative Methods: A Vocabulary of Research Concepts. London: Sage Publications.

Broughton, G., Brumfit, C., Flavell, R., Hill, P., & Pincas, A. l(2003). Teaching English as a Foreign Language. Abingdon-on-Thames: Routledge & Kegan Paul Ltd Fq.

Brown, A. L., & Campione, J. C. (1990). Communities of Learning and Thinking: Or A Context by Any Other Name. Contributions to Human Development, 21, 108–126.

Brown, H. D. (2000). Principles of language learning and teaching (Vol. 4). New York: Longman.

Bullock, B. E., & Toribio, A. J. (2009). The Cambridge Handbook of Linguistic Code switching. Cambridge: Cambridge University Press.

Burke, P. (1993). The Art of Conversation. New York: Cornell University Press.

Carter, R., & Nunan, D. (2001). Teaching English to Speakers of Other Languages. Cambridge: Cambridge University Press.

Clayman, S., & Maynard, D. (1995). Ethnomethodology and Conversation Analysis, in P. ten Have and G. Psathas (eds), Situated Order: Studies in the Social Organization of Talk and Embodied Activities. Washington, DC: University Press of America

Crystal, D. (1995). The Cambridge Encyclopedia of The English Language. Cambridge: Cambridge University Press.

Cutting, J. (2002). Pragmatics and Discourse. London and New York: Routledge.

Dagarin, M. (2004). Classroom Interaction and Communication Strategies in Learning English as a Foreign. ELOPE. English Language Overseas Perspectives and Enquiries. Volume I/1-2: University of Ljubljana.

de Bot, K., Lowie, W. & Verspoor, M. (2005). Second Language Acquisition: An Advance Resource book. New York: Routledge.

Floris, F. D. (2002). Immersion Program at Indonesian Universities: Good or Evil?. English Edu, 1 (2).


Article Metrics

Abstract view : 94 times | Untitled view : 0 times PDF view : 315 times

Refbacks

  • There are currently no refbacks.