PERBANDINGAN PARTIKEL DE 的 BAHASA MANDARIN DENGAN KATA BERFUNGSI SAMA DALAM BAHASA INDONESIA

Arini Junaeny(1*),

(1) Universitas Negeri Makassar
(*) Corresponding Author




DOI: https://doi.org/10.26858/interference.v1i2.14696

Abstract


Abstract. Mandarin is one of the most widely used languages in the world. During the learning process, mother language sometimes influences second language learning. Therefore it is necessary to compare the rules of linguistic or comparative linguistics. This study uses a qualitative description method. The word "yang" in Indonesian has a function similar to the de 的 particle in Mandarin. The similarities, that is, has a function as a link between the core word and the attributive word which also describes the characteristics, nature, emphasis. In Mandarin the de-particle is behind the attributive word, while the Indonesian word "yang" is in front of the attributive word. Not all the words de 的 can be commensurate with the word "yang", the word de 的 can be translated or matched with several words in Indonesian depending on the meaning and function, such as "buatan", "ciptaan", "milik".

Full Text:

PDF

References


Aditya, R. (2017). KESALAHAN BERBAHASA DALAM KARANGAN DESKRIPSI BERBAHASA MANDARIN MAHASISWA PRODI PENDIDIKAN BAHASA MANDARIN. Paramasastra, 4(1). https://doi.org/10.26740/parama.v4n1.p%p

Bingfu, L. (2015). The Head-oriented Grammar, 核心推导语法. Shanghai: Shangha Educational Publishing House.

Caroline. (2018). Analisis Kontrastif Kalimat Perbandingan Tingkat Ekuatif dan Tingkat Komparatif dalam Bahasa Mandarin dan Bahasa Indonesia. http://repositori.usu.ac.id/handle/123456789/10539

Dara Dewinta, . (2019). ANALISIS KONTRASTIF KALIMAT INTEROGATIF 疑问句 yíwènjù (KALIMAT TANYA) DALAM BAHASA MANDARIN DAN BAHASA INDONESIA [Other, UNNES]. https://lib.unnes.ac.id/34419/

Fauziyah, Y. N. (2016). KESALAHAN PENGGUNAAN KATAGANTI“各”DAN“每” DALAM KALIMAT BAHASA MANDARIN PADA MAHASISWA JURUSAN BAHASA DAN SASTRA MANDARIN KELAS 2013 B UNIVERSITAS NEGERI SURABAYA. Mandarin Unesa, 1(01). https://jurnalmahasiswa.unesa.ac.id/index.php/manadarin/article/view/15089

Mulyaningsih, D. H. (2014). PERBANDINGAN FONOLOGI BAHASA INDONESIA DAN BAHASA MANDARIN. BAHTERA : Jurnal Pendidikan Bahasa Dan Sastra, 13(1), 1–10. https://doi.org/10.21009/BAHTERA.131.01

Sinurat, H. (2011). Analisis Kontrastif Kata Keterangan Waktu dalam Bahasa Indonesia dan Bahasa Mandarin. http://repository.usu.ac.id/handle/123456789/28733

Tinghe, C. (2002). 印尼语,汉语语序对比及印尼学生汉语学习中常见语序偏误分析. Jinan University, Faculty of Humanities.

Ting, Y. (2011). BUNYI KONSONAN BAHASA INDONESIA DAN BAHASA MANDARIN: ANALISIS KONTRASTIF. LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, Dan Budaya, 7(2), 126–136. https://doi.org/10.33633/lite.v7i2.1351

Ying, Y., Suprayogi, M. N., & Hurriyati, E. A. (2013). Motivasi Belajar Bahasa Mandarin sebagai Bahasa Kedua. Humaniora, 4(2), 1345–1355. https://doi.org/10.21512/humaniora.v4i2.3579


Article Metrics

Abstract view : 497 times | PDF view : 135 times

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


 

 

 

 

 

 

 

 

Creative Commons License

 This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.